Galaten 4:3

SVAlzo wij ook, toen wij kinderen waren, zo waren wij dienstbaar gemaakt onder de eerste beginselen der wereld.
Steph ουτως και ημεις οτε ημεν νηπιοι υπο τα στοιχεια του κοσμου ημεν δεδουλωμενοι
Trans.

outōs kai ēmeis ote ēmen nēpioi ypo ta stoicheia tou kosmou ēmen dedoulōmenoi


Alex ουτως και ημεις οτε ημεν νηπιοι υπο τα στοιχεια του κοσμου ημεθα δεδουλωμενοι
ASVSo we also, when we were children, were held in bondage under the rudiments of the world:
BESo we, when we were young, were kept under the first rules of the world;
Byz ουτως και ημεις οτε ημεν νηπιοι υπο τα στοιχεια του κοσμου ημεν δεδουλωμενοι
DarbySo we also, when we were children, were held in bondage under the principles of the world;
ELB05Also auch wir, als wir Unmündige waren, waren wir geknechtet unter die Elemente der Welt;
LSGNous aussi, de la même manière, lorsque nous étions enfants, nous étions sous l'esclavage des rudiments du monde;
Peshܗܟܢܐ ܐܦ ܚܢܢ ܟܕ ܝܠܘܕܐ ܗܘܝܢ ܬܚܝܬ ܐܤܛܘܟܤܘܗܝ ܕܥܠܡܐ ܡܫܥܒܕܝܢ ܗܘܝܢ ܀
SchEbenso waren auch wir, als wir noch unmündig waren, den Elementen der Welt als Knechte unterworfen.
WebEven so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
Weym So we also, when spiritually we were children, were subject to the world's rudimentary notions, and were enslaved.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin